viernes, 19 de marzo de 2010

Jardín Botánico, mi zoológico, tu zoológico...

Jardín Botánico (Botanic Garden), my zoo, your zoo...


Esta vez me tocó hacer la aventura en forma solitaria. Más que una aventura fue un paseo, que me remontó a esos tiempos de mi niñez: del mal recorte de cabello, del vaquero nevado y del champión PONY.

Sí, porque estoy hablando del Jardín Botánico, aquel lugar al que muchos así como yo sólo fueron cuando chicos, y después tan sólo nos dignamos a pasar en frente cuando nos dirigíamos a la Expo (y hay muchos que también dejaron de ir a la Expo).

Este día de octubre de 2009, necesitaba hacer unas fotografías del Tucán y los Jaguareté del Zoológico, porque necesitaba esas imágenes para un proyecto en el que estaba trabajando. Entonces pensaba hacer una visita rápida al Botánico y retirarme, pero mi sorpresa fue grata, ya verán. No quisiera contar más de lo que debo en mi intro, pero no me resisto a comentar que el Botánico estaba cambiado y ya no era tan igual a como yo lo conocía. A excepción de que siga la misma elefante Maya o esté el mismo hipopótamo de hace más de 20 años, creo que eso es lo de menos, porque lo más loable aquí es el trabajo que se está haciendo para mantenerlo como un lugar placentero, bien familiar, seguro y en el que de a poco, se cambia la mentalidad para con los animales.

Ya no se trata nomás de emular viejos atractivos circenses, sino que también se trata de preservar los pedazos de naturaleza que van desapareciendo, de generación en generación.

Podés criticar la idea de tener animales encerrados, pero la ciencia y la sociedad necesitan de estos sacrificios con el objetivo de desarrollarnos como personas, para crear conciencia y conocer costumbres; porque es muy fácil criticar al zoológico cuando tu ropero, tu mesa y tu sillas pertenecen a una madera de algún árbol que no haya "querido" ser cortado.
This time I had to do in a solitary adventure. More than an adventure was a ride, I went back to those times of my childhood: the bad haircut, the acid washes jeans and PONY's sport shoes.

Yes, I am talking about the Zoo of Asunción (Jardín Botánico), the place that many and I only get there when boys, and then we only go in front when we headed to the Expo (and there are many who also stopped going to the Expo).

This day of October 2009, I needed to do some pictures of toucan and jaguar of the zoo, because I needed the images for a project I was working. Then I thought to do a quick visit to the Botanic and retire, but I have a pleasant surprise, you'll see. I would not tell more than what I have in my intro, but I can not resist commenting that the Zoo was changed and was no longer equal as I know. Except that follow the same elephant named "Maya" or the hippopotamus is the same for over 20 years, I think that is unimportant, because this is most commendable work being done to keep it a pleasant place, well familiar safe and in which little by little, it changes the mentality toward the animals.

It is not just to emulate old circus attractions, but also seeks to preserve pieces of nature that are disappearing from generation to generation.

You can criticize the idea of caged animals, but science and society need these sacrifices in order to develop as individuals, to raise awareness and learn about customs, it is very easy to criticize the zoo when your closet, your desk and your chair belong to a wood of a tree that has not "wanted" to be cut.



10:52 - Dia 4 del mes de octubre de 2009, había pasado frente al Jardín Botánico pero me dirigía hacia Viñas Cue, a una unidad militar en la que no me dejaron ingresar con la cámara. De ahí vine caminando hasta el tranquilo y relajante lugar que es nuestro Zoológico. De igual modo logré hacer una de las fotos que quería en el mencionado campo del ejército desde el alambrado. Este bosque que fue plantado con pulcritud y orden militar es el tipo de lugares que me gusta, donde los árboles transportan la vista en perspectiva hacia el infinito.
10:52 - Day 4 October 2009, had passed the Zoo but I headed to a military unit in Viñas Cue that would not let me enter with the camera. From there I came walking up to the quiet and relaxing place that is our Zoo. Similarly I could do one of the photos I want in that army camp from the fence. This forest was planted with neatness and military order is the kind of places I like, where trees carry the perspective view into infinity.



11:30 - Luego de 40 minutos de caminata que no me hicieron nada mal, llegué al acceso posterior del parque natural que rodea el Zoológico. Lugar recomendado por sus árboles, por la tranquilidad, por la paz y por el ambiente familiar que se repite en cada sombra de cada copa. Caminando por la vereda de la calle interna que nos acerca al Zoo, me fijo en uno de los árboles que sufrió los vientos fuertes que azotaron el país en los últimos días. La magnitud del fenómeno natural se refleja en el resultado de la imagen, producto de una fuerza abrumadora que permitió romper un tronco joven pero grueso como si fuese de cristal. Felizmente el tronco tampoco había terminado en el suelo.
11:30 - After a 40 minute walk that was good for my health, I got to the rear access of the natural park surrounding the zoo. Place recommended, for the good amount of trees, the tranquility, peace and family atmosphere that is repeated in every shade of each cup. Walking along the path of the internal road that leads us to the Zoo, I look at one of the trees suffered from strong winds that hit the country in recent days. The magnitude of the natural phenomenon is reflected in the resulting image, a product of overwhelming force to break a log young but thick as if made of glass. Fortunately, the trunk had not ended on the floor.




Pero los árboles no siempre tienen un final trágico y abrupto como en el caso anterior, debido a alguna tormenta o cualquier otro desastre natural. A veces, los árboles cumplen su ciclo de vida donde directamente dicen "basta" y deciden morir; o algunos siguen en pie y lo harán por mucho tiempo. En el parque natural del Botánico, existen muchos restos de árboles que recuerdan una época en donde fueron jóvenes, fuertes y donde bajo su sombra familias han disfrutado, hamacas se habrán colgado, parejas habrán dormido y algunas su nombre habrán escrito. Los árboles aún en pie, junto con los jóvenes son el vago reflejo de un tiempo donde este parque natural era nada más que un bosque.
But the trees do not always have a tragic and abrupt end as in the previous case, due to a storm or other natural disaster. Sometimes the trees met their life cycle which directly say "enough" and decide to die, or some still standing and will do so for long. In the nature of the Botanic Garden, there are many remains of trees that remember a time where they were young, strong and where under its shadow families have enjoyed, hammocks where hanged, couples have sleeped and other have written their names. The trees still standing, along with the young ones are the vague reflection of a time when this park was nothing more than a forest.



Ya ingresé al sector de los animales, alejándome de tanta paz y tranquilidad que me ofrecían los árboles y el zumbido agradable y soporífero que provocaba el viento entre sus hojas. El precio de acceso es de 1.500 Gs., si uno viene a pie, el precio para los vehículos es de 5.000 Gs. Todavía hay gente tonta, que ingresa por el lado posterior creyendo que se ahorra el monto, sin embargo gastó lo mismo en combustible.I entered the animal sector, away from peace and quiet they offered me the trees and the pleasant and soporific hum that caused the wind in their leaves. The access price is 1,500 Gs. (approx. 30¢). If you come on foot, the price for the vehicles is 5,000 Gs. (approx. 1 US$). There are still stupid people, that access through the back side believing that the amount is saved, however the same is spent in fuel.



Uno de los primeros lugares que tenemos a mano es un campo amplio donde están los Ñandu (Avestruz) y otras aves. A este especímen al parecer le gustaba la cámara.
One of the first places we have on hand is an open field where they are the Ñandu (Ostrich, you can pronnounce "Ñandu" from Guarani language easily: for the Ñ, use the "ny" like in "canyon", for the "an" use the one in "stand", and for "du" just say "do") and other birds. This specimen apparently liked the camera.



El sector de los leones tiene dos vallas de seguridad, quizás porque en el pasado la gente se acercaba mucho por su mala costumbre de no cumplir las reglas. El león dormía plácidamente, sin importarle nuestra presencia, ni los niños gritándole para que despierte, ni el murmullo de las señoras que a pesar de las vallas, aún tienen miedo. Debido a la doble valla es imposible tomar una fotografía sin que la valla interna moleste en la imagen. Quizás algún día cambien el sistema por el de un hábitat tipo subterráneo, en donde el león no se sentirá tan enjaulado y tenga un espacio más abierto.
The sector of the lions has two security fences, perhaps because in the past people came close to much for his bad habit of not follow the rules. The lion was sleeping peacefully, regardless of our presence, nor children to wake up screaming, or the murmur of the women who in spite of the fences are still afraid. Because of the double fence is impossible to take a picture without the inside fence disturbing the image. Maybe someday they will change the system by underground type of habitat, where the lion will not feel caged and have a more open space.




El mismo sistema de vallas en el sector de los Jaguaretés (animales que representan nuestra garra guaraní), sólo que más adelante tendré un mejor acercamiento para Ustedes. Sigan la historia.
The same system of fences in the area of the Jaguar (animals that represent our claw Guarani), only later I'll have a better approach for you. Follow the story.




Como había comentado anteriormente, un hábitat al estilo subterráneo, con una cueva por ejemplo, sería la solución especial para estos hermosos animales. Aquí el Jaguareté joven mira hacia el firmamento, quizás buscando alcanzar la libertad. En el tipo de hábitat que me refiero, el cielo no tiene rejas ni nada como en el caso de la jaula.
As said before, a habitat underground style, with a cave for example, would be the special solution for these beautiful animals. Here the young jaguar looks into the sky, perhaps looking to achieve freedom. In the type of habitat I mean, the sky has no bars or anything like in the case of the cage.



Llegué al renovado sector de la elefante Maya. La gente aún critica que se encuentra en un lugar que no le hace bien, pero años atrás el lugar no estaba mejor. Es muy fácil criticar y no inducir a que se visite más el botánico, total creen que el apoyo de la Municipalidad es suficiente; pero recordemos que así como la Municipalidad, nosotros muchas veces nos olvidamos del Botánico por años. Si la concurrencia fuese masiva también serán los ingresos, y con los ingresos económicos vienen las mejoras. Una lógica muy simple, natural.
I came to the new field of Maya elephant. People still complains that is in a place that does not do well, but years ago the place was not better. It is very easy to criticize and not induce pleople a further visit to the Zoo, they believe the total support of the Municipality is enough, but remember that as the City, we often forget the Jardín Botánico for years. If the audience be massive will also the income, and with the income there come the improvements. A very simple and natural logic.




Maya juega con una rueda como si fuese una pelota. Queda en evidencia que necesita compañía, y lastimosamente somos de esperar que ocurra lo peor para reaccionar. Después de muchos años es imposible creer que nadie haya pensado que Maya no es para siempre.
Maya played with a wheel like a ball. It is shown that she needs company, and unfortunately we expect the worst to happen to react. After many years is impossible to believe that anyone hasn't thought that Maya is not forever.



El hermoso Papagayo azul, me mira con extrañeza. Quizás es uno de los pocos animales cuyo hábitat es completamente limitado, yo diría que demasiado incluso. En otros países, los hábitats para aves están preparadas para que los mismos puedan volar libremente. Normalmente esta especie no procrea de manera fácil cuando está en cautiverio, aunque lo hace sólo si las condiciones se adecuan para ello.
The beautiful Blue Parrot, looks at me quizzically. Perhaps one of the few animals whose habitat is completely limited, I'd say too much even. In other countries, habitats for birds are prepared for them to fly freely. Normally this species not breeds easily when in captivity, but it does so only if conditions are suitable for it.




Finalmente llegué a la jaula de una de las aves más hermosas que tenemos en el país, de esas que en un bosque cerrado y protegido aún podemos encontrar. El Tucán, que fue uno de los principales motivos de mi visita al Botánico. Me quedo en silencio admirando los colores de su pico, y mis pensamientos se transportan en algún lugar del medio del Chaco, donde estos inocentes animales aún disfrutan su libertad y sólo sufren del terror de las armas de quienes le dan caza, esos cazadores que son más animales que sus propias presas.
I finally got to the cage of one of the most beautiful birds we have in the country, such as in a closed and protected forests can still be found. The Toucan, who was one of the main reasons for my visit to the Zoo. I stand in silence admiring the color of its beak, and my thoughts are transported somewhere in the middle of Chaco, where these innocent animals still enjoy their freedom and only suffer the terror of weapons of those who are hunting, these hunters who are more animals than their own dams.




Creo que este es un Gato Montés, que combina la forma de un gato grande con la fiereza de un puma. En este caso, al parecer combinado con la ternura de una mascota inocente. El Gato Montés me mira, acostado, tranquilo, quizás esperando que alguien le rasque la panza.
I think this is the Bobcat, which combines the shape of a large cat with the ferocity of a puma. In this case, apparently combined with the sweetness of an innocent pet. The Bobcat looks at me, lying down, quiet, perhaps waiting for someone to scratch his belly.




Llegué a un área nuevo del Zoológico, que había sido inaugurada hacía poco tiempo. Es el lugar donde recrearon un hábitat natural para ciertos animales. En ese lugar al primero que encuentro es el Mborevi (Tapir).
I came to a new area of the Zoo, which had been opened a few weeks ago. It's where recreated a natural habitat for certain animals. In this place the first meeting is Mborevi (Tapir).



En el nuevo área, existe una plataforma donde uno puede subir y llega a un mirador ubicado como a 2 metros de altura, de ahí puede obtenerse una linda vista del lugar, que contiene un lago artificial. En este hábitat también encontré un Pavo, y aún no subí al mirador.
In the new area, there is a platform where one can go up and come to a viewpoint located about 6 feets high, hence can be obtained a fine view of the site, which contains an artificial lake. In this habitat I also found a turkey, and I'm not yet go to the lookout.




Espero mi turno para subir al mirador, porque había una pequeña fila con un guardia que controlaba para que sea ordenado el acceso. Desde arriba, puedo ver un Ganso nadando apacible en el pequeño lago, con tanta fineza y soltura que hasta parecía un Cisne.
I wait my turn to ascend to the lookout, because there was a small row of people with a guard to control the ordered access. From above, I can see a Goose swimming quiet in the small lake, with such finesse and ease that almost looked like a swan.




El sol comienza a quemar la piel, a perforar las sombras de los árboles. Desde el mirador puedo observar cómodo y protegido, un Oso Hormiguero, que también deambulaba en el hábitat. Me gusta ver cómo estos animales conviven juntos en este espacio.
The sun begins to burn the skin, to pierce the shadows of the trees. From the viewpoint I can look comfortable and protected, an anteater, who also wandered in the habitat. I like to see how these animals live together in this space.







Como ya fotografié las especies que estaban en el agua y en la tierra, me faltaba hacerlo con los de los árboles. Estos monitos jugaban peligrosamente entre las ramas, colgados, desafiando la gravedad y haciendo uso de su habilidad. La mejor vista sin dudas se consigue desde aquí arriba.
As I photographed the species that were in the water and earth, I needed to do with trees. These monkeys were playing dangerously with the branches, hanging, defying gravity and making use of his ability. The best view is undoubtedly get up here.




Capturo la última imagen desde el mirador, porque no quiero privar a otra persona el turno; y el Mborevi (Tapir) nadaba en el lago desde la isla interna que se forma, retornando hacia la costa.
The last image captured from the viewpoint, I do not want to deprive someone else's turn, and the Mborevi (Tapir) swam in the lake from the inner island formed, returning to the coast.




Me acerco a los cuidadores del Zoológico explicándoles mi visita, y me permitieron acceder con mucho cuidado a ciertas áreas de acceso restringido al personal o bien como en mi caso, el acceso era controlado y en constante compañía de los cuidadores. Me permitieron ingresar al estanque donde habita uno de los Hipopótamos. Si mal no recuerdo, el Botánico tiene tres de estos animales.
I go to the zoo keepers explaining my visit, and allowed me to carefully access to certain restricted areas such as staff or in my case, access was controlled and constant company of keepers. Let me into the pond inhabited by one of the hippos. If I remember correctly, the Botanic has three of these animals.



Momento que no podría olvidar nunca, me permitieron llegar hasta la primera valla de los Jaguaretés. El Zoológico cuenta con tres de estos animales, que son Charly, Santaní y Esperanza. Aquí, un breve instante en que pude encontrarlos en su guarida.
Time I could not ever forget, the keepers let me get to the first fence of the jaguar. The zoo has three of these animals, which are Charly, Santaní and Esperanza (Hope). Here, a brief moment I could find in his lair.




Uno de ellos se me acercó como a 40 centímetros. Mi corazón latía rápidamente, trataba de concentrarme en obtener la imagen, y esperaba que mi equipo no perturbe la tranquilidad del animal y me ruja. Detrás mío, unas señoras se quejaban del ambiente en que viven estos animales. Puedo asegurar que es mejor que en campo abierto, totalmente desprotegidos de la caza furtiva e indiscriminada.
One of them approached me as 16 inches. My heart was beating fast, trying to concentrate on getting the picture, and hoped that my equipment does not disturb the tranquility of the animal and roar to me. Behind me, some women complained about the environment in which these animals live. I can assure you that is better than in the open field, totally unprotected and indiscriminate poaching.




No, no tenía una mirada de tristeza ni pesar. Tenía una mirada de juguetón, le gustaba morder el alambre... y juguetones dije, porque ya no son tan salvajes, porque en el Botánico se les trata bien -no quizás como sería en zoológicos del primer mundo- pero se les trata bien, en medio de las posibilidades existentes. Me acerqué bastante, ¿no?
No, he doesn't had a look of sadness or grief. He had a playful look, he liked to bite the wire... and playful I said, because they are not so wild, because in the Botanic are treated as well -might not be like in zoos from the first world- but they were treated well, among the possibilities. I approached a lot, right?




El cuidador me dice que lo iba a alimentar y por ello lo iba a llevar hacia la puerta que está en el interior de la jaula. De esa manera me podía ofrecer el espectáculo de cuerpo completo de este hermoso animal. Es joven, sí, pero es grande y su juventud no le quita la ferocidad.
The keeper tells me that he was going to feed the jaguar and therefore what was going to take the door that is inside the cage. That way I could have the spectacle of the entire body of this beautiful animal. He's young, yes, but is large and does not detract from his youth ferocity.




Domingo, calor, tranquilidad, paz. Las familias acuden al Zoológico del Jardín Botánico, a admirar los animales que raras veces encontrarás en alguna selva del interior. Sin dudas es una actividad sana y educativa.
Sunday, warmth, tranquility, peace. Families come to the Zoo Botanic Garden to admire the animals rarely find in any jungle of the country. It's clearly a healthy and educational activity.




Si uno no va a visitar el Zoológico, puede disfrutar del Jardín Botánico que es el parque natural que rodea el zoo. Como decía al inicio de este post, es un lugar recomendado por sus árboles, su paz, y el oxígeno que se respira ante tanta vegetación.
If you're not going to visit the Zoo, you can enjoy the Botanic Garden which is the natural park surrounding the zoo. As I said at the beginning of this post is a place recommended for its trees, peace, and the oxygen we breathe with so much vegetation.


Espero visitar de nuevo el Botánico, pero con más tiempo de manera a fotografiar más animales. Esta vez fui con un misión específica, pero la próxima iré en una misión personal.

Ya saben, un Domingo cualquiera, es cuestión de preparar el "avío" (lonchera), un mantel, un buen tereré o gaseosas, de ser posible una hamaca paraguaya y venir a desparramarse sin miedo ni vergüenza, en el pasto verde bajo la sombra de un frondoso árbol.

El Jardín Botánico espera, sí... la vida no.
I hope to again visit the Botanic, but with more time to photograph way more animals. This time I went with a specific mission, but next go on a personal mission.

You know, any given Sunday is a matter of preparing the "avío" (lunch box), a tablecloth, a good tereré or soda, if possible, a hammock and forth to spread without fear or shame in the green grass under the shade of a leafy tree.

The Botanic Garden awaits, yes... life's not.





Más imágenes (More pictures):




=====================================================

Para dejar comentarios en las fotografías si les gustan, les invito a visitar esta galería en Flickr! (To leave comments on photos if you like, I invite you to visit this gallery on Flickr!) http://www.flickr.com/photos/zenoura/sets/72157624625640025/

=====================================================

3 comentarios:

  1. excelentes fotos! grandioso angulo! el Yaguarete me mato el momento de su mirada! fabuloso!

    ResponderEliminar
  2. Me gusto todo sencillamente fantastico,exelente su trabajo Sr ZeNoura!

    ResponderEliminar
  3. mil felicitaciones. las fotos hablan por si solas en un momento dado sentí que esas fotos me llevaban en el jardín.yo estaré haciendo una investigación sobre como están los animales es decir el bienestar de esos hermoso regalo de dios. éxitos .

    ResponderEliminar