La Semana Santa de 2012 me dio una revancha con el que para mí, es el festejo más importante a nivel religioso, cultural, artístico y turístico del país. San Ignacio Guazú y su colonia Tañarandy, me sedujeron de otra vez así como hace dos años atrás, pero en ésta ocasión sí ya pude asistir con la soltura y tranquilidad que no tuve en aquella oportunidad debido a que técnicamente tenía un sólo lente para mi cámara, que era de largo alcance (70-300). Para esta revancha de la que hablo al principio, llevé todo el equipo que tengo porque quería compartirles una visión más cercana a la vivida. Muchas cosas cambiaron en esta vuelta a Tañarandy, desde el punto de vista personal, fuimos en vehículo un día antes y eso me daba la libertad de no estar limitado en el horario, tal es así que recién regresamos el sábado de tarde. También en lo personal, conocí al señor Koki Ruiz, a Chely Thompson, a Teodoro Meza, que fueron nombres que sonaban mucho en mi visita anterior por su trascendencia y trayectoria en todo lo que se relaciona con este pueblo compenetrado en el arte y la cultura. Este año, más de 20.000 personas asistieron para conocer, para revivir, para asombrarse, para admirar y para quedarse con el gran sentimiento de volver nuevamente en otro año, tal como pasó conmigo. El evento de Tañarandy cumplió 20 años, desde aquella primera vez en que quizás fueron más de un par de docenas de personas comandadas por un "loco", pero hablo de esa locura característica de los artistas que son de tomar el timón y generar beneficios, de esos artistas que rompen las estructuras y hegemonías para traer cambios trascendentales a su pueblo, a su gente, a la historia. Locura como con la que alguna vez tildaron a Galileo, Miguel Ángel, Da vinci, Van Gogh, Dalí o Picasso. Veinte años, dos libros y un documental realizados para este 2012, a cargo de renombradas personas de nuestro país como Andrés Colmán, René González, Renate Costa, Teresa Santiviago y Rocío Velázquez. En esta oportunidad me enfoco no sólo en Tañarandy, sino también en el movimiento religioso que acompaña en estas fechas a la propia ciudad de San Ignacio Guazú, un movimiento que se repite en cada una de las ciudades de nuestro país que en sus raíces guaraníes también guarda bien compenetrada su religión y tradiciones. Bienvenidos a San Ignacio Guazú y bienvenidos a Tañarandy, epicentro artístico y cultural de uno de los departamentos más ricos en tradiciones y festividades, que es Misiones. | The Holy Week of 2012 give me the opportunity again to attend what for me is the biggest and most important religious, cultural, artistic and touristic festivity of the country. San Ignacio Guazú and his colony Tañarandy, has captivated me again as it did two years ago. But, unlike the first time, this one gave me the chance to attend with the ease and serenity that I couldn’t have at that time, since, speaking in technical terms, I had taken with a only a long range (70-300) lens for my camera. On this opportunity and to get my revenge, I brought my entire equipment. The idea was to share with you a closer vision of the one I had lived before. From a personal point of view, a lot of things changed this time at Tañarandy. We started our trip by car a day before which gave us the liberty not to be limited to a schedule. Such was the trip that we just came back on Saturday afternoon. As a personal note, I met Mr. Koki Ruiz, Chely Thompson, Teodoro Meza whose names of people were mentioned at all times during my previous visit due to their transcendence and trajectory in everything related to a town that is identified with art and culture. This year, more than 20,000 people attended to know, revive, marvel, amaze, admire and stay with the great feeling of returning next year, as it happened with me. The Tañarandy festivity celebrated its 20th anniversary from that very first time in which maybe no more than a dozen of people went there led by some “crazy”, but I’m referring to that madness that is a characteristic of the artists, those who, with no hesitation, take the helm and generate benefits… To those artists that break the structures and hegemony to bring transcendent changes to its people. The same madness attributed to Galileo, Miguel Angel, Da Vinci, Van Gogh, Dali or Picasso. Twenty years, two books and a documentary made for this year 2012 by renown people from our country such as Andrés Colmán, René González, Renate Costa, Terersa Santiviago and Rocío Velázquez. In this ocassion, I am not only focusion on Tañarandy, but alsw in the religious movement which accompanies these dates in the city of San Ignacio Guazú itself. A movement which is repeated in each of the cities in our country which also, in its Guarani roots, keeps its religion and traditions well identified. Welcome to San Ignacio Guzaú and welcome to Tañarandy, artistic and cultural epicenter of one of the richest departments in traditions and festivities, which is Misiones. |
Muchas gracias por la paciencia de esperar por las fotos y llegar hasta aquí, en esto que hago y que no lo tomo como un trabajo, sino que como un grano de arena en el aporte de la promoción (innecesaria a esta altura) de lo que es Tañarandy. Espero que hayan pasado una buena Semana Santa, que hayan disfrutado de su país, que hayan disfrutado de nuestros paisajes, nuestra gente, nuestra cultura y nuestras tradiciones. Si no pudiste asistir, tan sólo te restan más de 360 días hasta el próximo Tañarandy que seguro pasarán volando con muchas cosas que marcarán este año, y tendrás así como yo, la revancha para asistir a esta festividad. Muchas gracias a Mónica Chilavert por la traducción al inglés! | Thank you very much for the patience to wait for the pictures and get up to this point, something I do which I do not take it as work, but rather as doing my bit for the promotion (unnecessary at this stage) of what Tañarandy is. I hope you had a good Holy Week, where you've enjoyed our country, enjoyed our landscapes, our people, our cultre and traditions. If you could not attend, it only 360 days ahead for the next Tañarandy which surely will pass by very quickly with a lot of things that will mark this year, and so you will have as I do, the revenge for attending this festivity. Thank you very much to Monica Chilavert for the translation. |
Más imágenes (More pictures):
=====================================================
Para dejar comentarios en las fotografías si les gustan, les invito a visitar esta galería en Flickr!
(To leave comments on photos if you like, I invite you to visit this gallery on Flickr!)
http://www.flickr.com/photos/zenoura/sets/72157629781036873/
=====================================================
Qué hermosas fotos!!! Un trabajo realmente sentido y que nos lleva a vivenciar en lo más profundo parte de nuestra cultura.
ResponderEliminarMil gracias por compartir con nosotros!!!
Hermosas fotos!!!felicitaciones por el magnífico trabajo!!
ResponderEliminarDesde CDE - Py
Negro77
Excelente trabajo! Felicitaciones!
ResponderEliminarque bellas fotos,perfecto trabajo..nos hace sentir que estamos en ese lugar..hermoso! Gracias por compartirlo con nosotros! Felicidades!!
ResponderEliminarSus fotos me han dado oportunidad de conocer parte de una tradición cultural que yo ignoraba. Qué gran trabajo! Gracias, muchísimas gracias! María Ermelinda Báez (Belém, Pará, Brasil).
ResponderEliminar