viernes, 12 de febrero de 2010

Salto Cristal, un paraíso casi escondido

Salto Cristal (Crystal Falls), an almost hidden paradise
Corría diciembre de 2008, cuando con un grupo de amigos y amigas de Lyng, decidimos ir de viaje al famoso -pero desconocido para nosotros- Salto Cristal.

Hermosa y recomendada travesía, para quienes gustan de aventurarse y pasar un par de noches en un bosque tupido, cerrado o en el claro del lugar, sólamente iluminado por las incesantes estrellas que lentamente deambulan en el cielo.

Ubicado en una propiedad privada (como siempre) del Departamento de Paraguarí, el Salto Cristal es uno que atrapa por su altura, su presencia, su caudal y aquellas inolvidables escaleras naturales esculpidas por la fuerza del agua con el paso de los años. Sin lugar a dudas, es un paraíso escondido.

Hoy quisiera mostrarles de lo mucho que no vemos en el Salto Cristal, por ello en mi título me refiero a que es un paraíso casi escondido, porque me adentré a fotografiar más sobre el resto que sobre el salto, lugar bendecido con una tremenda conjunción de insectos, naturaleza casi virginal, imperdible destino para descansar el alma.
It was December 2008 when me and a group of friends of Lyng, we decided to travel to the famous, but unknown to us, "Salto Cristal.

Beautiful and recommended passage, for those who like adventure and spend a couple of nights in a dense forest, closed or in the clearing of the site, lit only by the incessant slowly wandering star in the sky.

Located on a private property (as always), Department of Paraguarí, Salto Cristal is one that traps for his height, his presence, his flow and those unforgettable natural stairs carved by the force of water over the years. Undoubtedly, it is a hidden paradise.

Today I want to show you how much I do not see in Salto Cristal, so in my title, I mean that is a paradise almost hidden, because I photograph more about the rest than the fall itself, blessed with a tremendous combination of insects, almost virginal nature, unmissable destination to relax the soul.



13:39 - Llegando a la ciudad de Luque (ibamos a ir por la ruta de Areguá), se nos acerca al vehículo un niño, de los muchos que vivían en un pequeño asentamiento Ache (suena como ashé), durante aquella época.
13:39 - Arriving at the city of Luque (were going to go the route of Areguá), a child were approaching to the vehicle, many who lived in a small settlement Ache (Ashe), during that time.




14:09 - Tuvimos que hacer un pequeño gran desvío (como normalmente se dice en Paraguay), hecho que nos hizo retroceder y dirigirnos a Fernando de la Mora, no recuerdo el motivo. Me dio tiempo de plasmar algo de elocuencia, en la primera foto donde el nombre de la calle se asemeja (leyendo de lejos) a "TATARE" (emborrachado). La perspectiva en esa muralla tupida de hojas tampoco la dejaría pasar.
14:09 - We had to make a "great little" deviation (as normally stated in Paraguay), a fact that made us go back and turn to Fernando de la Mora, I do not remember why. It gave me time to translate some of eloquence, in the first picture where the name of the street is like (reading from a distance) "TATARE" (drunk, in guarani). The perspective in the thick wall of leaves I did not let pass.




Impaciencia?... imagino que sí, no te preocupes ya estamos en la ruta, dirigiéndonos hacia el noveno Departamento.Impatience? ... I guess so, do not worry we're on the road, heading into the ninth Department.




16:48 - Nos habíamos pasado en el desvío que nos lleva a "La Colmena". Aproveché nuestra parada para retratar a la ruta. 17:39 y 17:42, llegamos a la plaza de la ciudad de La Colmena (no estoy seguro), y comencé a buscar aquello que no solemos observar. El pajarito sobre la estatua me pareció una imagen simpática, y por el otro lado la tristeza de una pelota abandonada en la vereda me indicaba que los niños habrán cambiado esa diversión por un Playstation.
16:48 - We had gone into the trap that leads to "La Colmena" (The Hive). I took our stop to photograph the route. 17:39 and 17:42, we reached the town square of La Colmena (not sure) and took the opportunity to seek something not usually seen. The bird on the statue I found a nice image, and on the other hand the sadness of a ball left in the village told me that children have changed this fun for maybe a Playstation.



Fue aquí donde contactamos con un joven, quien con sus hermanos a veces fungen de guías locales. Se abordó en su moto y nos llevó por el camino que nos deja en los portones de la quinta donde pasaríamos la noche y disfrutaríamos al día siguiente de la belleza natural que trata esta historia.It was here that contact with a young man, who with his brothers sometimes serves as the local guides. He rides on his motorbike and took us down the path that leaves us at the gates of the place where we would spend the night and next day we would enjoy the natural beauty that is this story.




18:13 - Adentrándonos por el camino de polvo -producto de la extenuante sequía- aprovecho para mirar hacia atrás y saludar al sol que comenzaba a descender en su tobogán diario. Mientras, delante nuestro, el guía se adentraba en el talcal, sin miedos, sin apuros, porque aún faltaba para que el astro rey se cubra bajo el edredón del horizonte.
18:13 - Go down the route of dust -product of strenuous dry- I take the opportunity to look back and salute the sun began to slide down like every day. Meanwhile, in front of us, the guide walked into the dust, without fear, without haste, because he still had time until the sun is covered under the quilt of the horizon.




18:25 - Ascendiendo por el camino en uno de los cerros, decidimos parar y admirar la belleza que nos ofrece este hermoso suelo patrio. Las serranías se perdían escarpadas en lontananza, y la suave brisa nos invadía, haciendo aquel momento único y especial. Asi, ¿quién quiere montañas
18:25 - Going up the road in one of the hills, we decided to stop and admire the beauty that offers this beautiful homeland. The steep hills were lost in the distance, and the gentle breeze invaded us, making that time special and unique. So, who wants to have mountains?




19:06 - Finalmente llegamos al lugar. Un aplauso, una tranquera y un capataz... Detrás de esos tres, un salto de casi 70 metros de altura, lista para ofrecernos su mejor cara, vestida de gala gracias al vital líquido que a pesar de la sequía, se hizo eco aquella vez para nosotros. Pero aún no era el momento... el descenso lo haríamos al día siguiente, porque comenzaba a oscurecer y debíamos preparar las carpas y fogata.
19:06 - Finally we reached the place. A round of applause, a gate and a foreman... Behind those three, a nearly 70 meters high falls, ready to offer his best face, dressed up thanks to the vital liquid that despite the drought, echoed that time for us. But there was no time... we would descent the next day because it was starting to get dark and we had to prepare the tent and campfire.




23:18 - Obscuridad total de no ser por la luna casi llena que devoraba las penumbras. Instaladas las carpas, luego de cenar y pasar buenos momentos riendo y bebiendo, una fogata a base de todos los troncos secos que encontramos, nos acompañaba dando calor y excusa para la reunión.
23:18 - Total darkness but for the nearly full moon that devoured the shadows. Installed the tents after dinner and a good time laughing and drinking, a fire-based all dried logs are accompanied us to bring warmth and excuse for the meeting.




01:07 - Acostados en la tierra mirando al cielo, el impactante y maravilloso espectáculo de más allá de la atmósfera se imponía ante nuestros ojos, recordándonos que somos tan minúsculos. Qué hermoso se ve el cielo desde el interior!.
01:07 - Lying on the ground looking at the sky, the amazing and wonderful performance from beyond the atmosphere was show in front of our eyes, reminding us that we are so tiny. How beautiful the sky looks from the open camp!




10:15 - Luego del desayuno, hicimos el descenso por el camino al costado del salto, que nos lleva a la base. Yo nunca puedo dejar de maravillarme por la naturaleza y de encontrar aquellos insectos que no veré en mi patio (no tengo patio, y si lo tuviera tampoco los vería). Cada centímetro que rodea el tupido bosque del Salto Cristal, esconde un secreto.
10:15 - After breakfast, we made the descent down the path at the side of the fall, which leads to the base. I can never cease to marvel at nature and to find those insects that do not see in my yard (I have no yard, and if I have, I wouldn't see them neither). Every inch surrounding the dense forest of Crystal Falls, keeps a secret.




10:35 - Se acabó el estresante descenso, llegamos a la base. Innumerables fotos se han tomado de este mágico lugar, así que me concentro en todo lo que hay alrededor. Un alejado y al parecer deslindado chorro de agua golpea en las piedras a borbotones. Si tan sólo hubiese grabado el audio del agua cayendo para este blog, la sensación de paz sería completa.
10:35 - No more stressful descent, we reached the base. Countless photos have been taken from this magical place, so I concentrate on everything around. A bounded away and seemingly stream of water hits the rocks in torrents. If only I had recorded the audio of water falling for this blog, the feeling of peace would be complete.




Este verdadero paraíso contiene en su entorno una interesante cantidad de plantas y frutas insólitas (como la primera, de la que me reí bastante), así como diferentes tipos de insectos como el caso del arácnido de la foto, esperando alguna presa mayor.
Este verdadero paraíso contiene en su entorno una interesante cantidad de plantas y frutas insólitas (como la primera, de la que me reí bastante), así como diferentes tipos de insectos como el caso del arácnido de la foto, esperando alguna presa mayor. This real paradise contains in their environment a number of interesting plants and unusual fruits (like the first, which I laughed a lot) and various types of insects like the case of the spider in the photo, waiting for other bugs.




En un sector más tranquilo de la piscina natural que se forma en la base del salto, me encontré con esta especie de mosquitos que se mantienen flotando sobre el agua. No sé si son mosquitos, pero me llamaba la atención su tamaño, las ondas de agua que formaban cuando se deslizaban sobre la superficie y la sombra proyectada por el sol del mediodía. El color azufre de las piedras del fondo en combinación con el verde musgo de otras, provocaba un efecto de pintura, especial para deleitar la vista.
In a quieter sector of the natural pool formed at the base of the fall, I met with this species of mosquitoes that remain floating on water. I don't know if they are mosquitoes, but takes my attention its size, the waves of water that formed when sliding on the surface and the shadow cast by the midday sun. The sulfur color of the stones from the bottom in combination with the green moss others, caused an effect of painting, especially to delight the eye.




A pesar de tener un salto de casi 70 metros para disfrutar, me fijo en los pequeños detalles del lugar. El salto siempre será agua que cae y siempre caerá de forma distinta. Sin embargo, estos pequeños "detalles" hacen que cada centímetro sea único y esconda un secreto dispuesto a dejarse develar.
Even with a fall of almost 70 meters to enjoy, I look at the small details of place. The fall is always and always falling water fall in a different way. However, these little "details" make every single inch is hiding a secret willing to be unveiled.




En la mediatarde y ya volviendo a ascender desde la base del salto, aún sigo persiguiendo insectos. Y fue la primera vez que me encontré con una libélula de este color, y sí, guardé la imagen para mi colección...
In the middle of the afternoon we again start our ascent from the base of the fall, and I'm still chasing insects. It was the first time I found a dragonfly of this color, and yes, I saved the picture to my collection...



...y también Salto Cristal, como destino que será repetido en cualquier momento.

Un lugar mágico y natural que sólo puede ser preservado mediante una buena conducta ecológica de quienes lo visitan.

Te gusta Paraguay? a mí me encanta, y todavía queda mucho por recorrer, seguíme siempre que yo te muestro :)
... And Salto Cristal, destined to be repeated at any time.

A natural and magical place that can only be preserved through good environmental behavior of your visitors.

Do you like Paraguay? I love, and much remains to be done, follow me, I show you:)



Más imágenes (More pictures):




=====================================================

Para dejar comentarios en las fotografías si les gustan, les invito a visitar esta galería en Flickr! (To leave comments on photos if you like, I invite you to visit this gallery on Flickr!)http://www.flickr.com/photos/zenoura/sets/72157623887012290/

=====================================================

7 comentarios:

  1. hermosas fotos!! increibles! felicitaciones!

    ResponderEliminar
  2. Felicitaciones!! Seguí explotando tu don, habrán quienes sigan tus fotos siempre que publicas una..

    ResponderEliminar
  3. muy buenas fotos, justamente ayer visite el lugar y en realidad es un paraiso!....

    ResponderEliminar
  4. muy bonitas fotos, hicieron que me sienta de nuevo en ese lugar de ensueño

    ResponderEliminar
  5. Gran puta que belleza!!!

    ResponderEliminar
  6. sos un genio!! es un maravilloso lugar!! felicitaciones por tu trabajo! fascinante!!

    ResponderEliminar
  7. Hola, excelente información. Me gustaría saber si hay carpas de arriendos o piezas en el lugar, es que viajo a distintos lugares y no creo que pueda andar con mucho equipo.. Gracias..

    ResponderEliminar