jueves, 15 de diciembre de 2011

Cerro León: Tierra de Historia

Cerro León: Land of History


Luego de la gran cantidad de visitas que tuvo mi post "Estaciones de añoranza (Parte 1)", me animé a organizar un viaje con amistades del facebook y twitter. Fue así que el 11 de Diciembre, nos fuimos en 5 vehículos y más de 15 personas a recorrer un poco más de nuestra historia.

En aquella ocasión de mi primer recorrido por las estaciones de tren me quedó pendiente la Estación de Cerro León, no sólo por su inaccesibilidad, sino que también por el valor patrimonial del lugar y que ameritaba un nuevo viaje enfocándonos sólo en esta tierra llena de historia.

La Estación de Cerro León fue terminada en Agosto de 1862 logrando que el ferrocarril pueda llegar hasta ahí desde Pirayú. En Octubre de ese mismo año, las vías de la serpiente de hierro la unieron con Paraguarí -que vieron su estado en el mencionado POST de más arriba- y fue la última estación construida antes de la Guerra de la Triple Alianza.

Pero Cerro León no sólo tenía para nosotros las derrumbadas paredes de una estación que alguna vez significó la gloria, también en este recorrido por la historia visitamos la casa donde nació el General José Eduvigis Díaz, el Campamento Cerro León, y la Cascada de Madame Lynch.

Un domingo muy instructivo, donde David -un poblador de Pirayú, miembro de la Comisión Bicentenario de dicha ciudad y además guía turístico para nosotros-, nos llevó a recónditos lugares para enseñarnos con orgullo las hojas de historia que quizás se nos perdieron en los libros mientras estudiábamos en el colegio. Una buena enseñanza se complementa con otros sentidos: poder ver, poder tocar, poder percibir el aroma y hasta oír sonidos olvidados en el tiempo. Por eso, un viaje que nos sitúa en lugares tan importantes de nuestro País es quizás mejor escuela que la escuela misma.

Les invito a que paseemos juntos, por estos parajes olvidados por muchos como destino turístico, donde Cerro León y todos los lugares interesantes que posee en el hermoso valle de Pirayú rodeado de serranías, hacen que sea una excelente fusión de historia y paisajes.

Preparen cañones, entonemos el himno, y rompamos filas de esta larga retreta que nos dejó la guerra.
After many visits that I received with my post "Stations of Nostalgia (Part 1)", I decided to organize a trip with friends from facebook and twitter.
Thus, on December 11th, we went on five vehicles and more than 15 people, to travel a bit more inside our history.

At the time of my first tour of the train station I had pending a visit to the Station of Cerro León, not only because of its inaccessibility, but also for the heritage value of the place surrounding that deserves a new travel by focusing only on this earth full of history to share.

The Station of Cerro León was completed in August of 1862 making the rail to get there from Pirayú.
In October of that year, the paths of the iron snake linked it with Paraguarí -which their status you saw in that POST mentioned above- and was the last station built before the War of the Triple Alliance.


But Cerro León has for Us not only the crumbling walls of a station that once meant the glory, in this journey through the history we visited the birthplace of General José Eduvigis Díaz, the Camp Cerro León and the Madame Lynch Waterfall.

 A very instructive Sunday, where David -a Pirayú resident, member of the Bicentennial Commission of that city and also a tour guide for us- took us to remote places to teach us with proud, the history leaves that perhaps we lost in books while studying in school. A good teaching is complemented with the other senses: to see, to touch, to smell the scent and even hear sounds forgotten by time. Therefore, a journey that puts us in important places of our country is perhaps a better school than the school itself.

 I invite you to walk together with me, on these places forgotten by many as a tourist destination, where Cerro Leon and all the interesting places that have in the beautiful valley of Pirayú surrounded by hills, that make it an excellent fusion of history and landscape.

Prepare guns, let's sing the Anthem, and break lines of this long retreat that left us the war.

Ubicación en el mapa de la Estación de Cerro León. Para llegar hasta ahí deben tomarse sinuosos caminos y luego caminar (la imagen lleva al link de google maps).
Location map of the Station of Cerro León. To get there you should travel on winding roads, and then walk (the image takes you to the link in google maps).


12:44 - Llegamos al punto donde debíamos dejar los vehículos y continuar a pie al menos dos kilómetros. Las extensas vías que comunicaban las estaciones de Cerro León y Paraguarí aún permanecen inmunes al tiempo.
12:44 - We reached the point where we had to leave the vehicles and walk at least two miles. The extensive railroads that connected stations of Cerro Leon and Paraguarí remain immune to time.

Unos pocos metros antes de llegar, la naturaleza nos regala un paisaje agreste y perdido, tal como el que rodea a la estación.
A few meters before, nature gives us a lost and rugged landscape, such as the one which is surrounding the station.


Finalmente llegamos a la Estación de Cerro León... o bien lo que queda de ella, escondida entre malezas y árboles que crecieron esporádicamente.
Finally we reached the station of Cerro León ... or what's left of it, hidden among weeds and trees that grew sporadically.


Ni la fuerza de un imperio junto con dos naciones pudieron derrumbar sus paredes y tomar control de este lugar histórico. Pero en 2008, la desidia que caracterizó a nuestras autoridades de los últimos tiempos para con las estaciones de tren y los patrimonios, permitieron que el derrumbe sea inminente... y luego los saqueos.
Neither the strength of an empire along with other two nations could bring down the walls and take control of this historic place. But in 2008, the apathy that characterized our authorities in recent times about the railway and heritage, allowed this imminent collapse... and then the looting.


Tiempo y silencio... dos fuerzas que al unirse crean una vorágine de tragedias. El tiempo se encargó de que las plantas lentamente se apoderen del lugar, y el silencio por estar olvidado o el silencio de quienes dejaron que ocurra, se encargaron por dejarlo derrumbarse. Nosotros también ese día, observamos la situación un largo tiempo y en silencio.
Time and silence... two forces that when they join themselves create a maelstrom of tragedy. The time made ​​sure that the plants slowly taking over the place, and the silence of being forgotten or the silence of those who left to occur, were responsible for letting him collapse. We also this day, look at the situation a long time in silence.


La antigua explanada que alguna vez sintió el peso de las botas de nuestros soldados, o bien de las personas que viajaban hasta Cerro León, hoy en día tan sólo sienten la ausencia de la vida humana, en compañía de una naturaleza que se compenetra con ella.


14:04 - Retornamos a lo de David para almorzar. En el camino, pasamos frente a una pequeña localidad llamada Yaguarón Yurú de casas coquetas, alejadas de la ciudad y de las cosas a las que muchos estamos acostumbrados. Aunque también encontramos algunas casas abandonadas, quizás dejadas por el poco crecimiento en una zona que parece dejada de lado.
14:04 - We return to David's for lunch. Along the way, we passed through a small town called Yaguarón Yurú with beautiful houses, away from the city and the things that many of us are accustomed. Although there were some abandoned houses, perhaps left by the slow growth in an area that seems forgotten.


15:52 - Volvemos a viajar y ahora nos dirigimos a los alrededores de Pirayú, en el Parque Nacional José Eduvigis Díaz. Bajo este árbol de ivapobó, aparte de uno de los Héroes de la guerra, también nosotros gozamos de su sombra.
15:52 - We are on the travel again, and now we go around Pirayú, in the National Park José Eduvigis Díaz. Under this ivapobó tree, besides one of the heroes of the war, we also enjoy its shade.


Como reza en el cartel, en 1833 nacía en esta casa el que después fue el Héroe máximo de la Batalla de Curupayty.
As it says on the sign, in 1833 was born in this house a man who will become the greatest hero of the Battle of Curupayty.


A veces podemos ser tan desagradecidos con nuestros héroes. La casa que vio nacer a quien moralizó al Ejército Paraguayo durante una batalla donde se enfrentaron 5000 compatriotas contra 17000 enemigos y de la que salimos victoriosos, hoy en día sufre las penas de la desidia y del olvido.
Sometimes we can be so ungrateful with our heroes. The house that gave birth to the one who moralized the Paraguayan army during a battle where faced 5000 fellow against 17,000 enemies and that we were victorious, now suffers the pains of neglect and oblivion.


Un pequeño museo con sabor a historia se esconde en su interior, y en sus paredes y techos los recuerdos de la niñez de uno de los protagonistas que defendieron este país, ahora sufre la invasión de hormigas o termitas, que frecuentemente debe ser fumigada gracias al interés de David y otras personas de la ciudad.
A small museum with taste of history is hiding inside, and on its walls and ceilings the childhood memories of one of the players who defended this country, now is suffering the invasion of ants or termites, which often must be sprayed thanks to the interest of David and others from the city.


Creo que existe un tenue patriotismo que ronda lo falso, cuando esperamos que los ganadores de la guerra devuelvan nuestros tesoros arrebatados, cuando no hay interés en cuidar y visitar lo que tenemos. El Parque Nacional José Eduvigis Díaz quizás deba esperar la agonía para lograr el reconocimiento, tal como ocurrió con el General.
I believe there is a faint that rounds into a fake patriotism, when we expect that the winners of the war bring back to Us their caught treasures, when there is no interest in caring and visit what we already have. The National Park Jose Eduvigis Díaz may have to wait until the agony for recognition, as happened with the General.


16:45 - Un par de kilómetros luego de salir del Parque, nos dirigimos a la Estancia la Lilia, donde se encuentran los dos últimos pabellones donde el Mariscal Francisco Solano López y más de 30.000 paraguayos recibieron instrucción militar antes de la guerra.
16:45 - A couple of miles after leaving the park, we headed to the Ranch Mrs. Lilia, where still last the two wards where the Mariscal Francisco Solano López and 30,000 Paraguayans received military training before the war.


Durante la época, aquí se encontraban más de 40 pabellones. En 2008, las Fuerzas Armadas y la Compañía de Ingeniería Multirol realizaron un trabajo de restauración en el lugar, donde funciona un museo con objetos de la época.
During that time, here were more than 40 wards. In 2008, the Armed Forces and Engineering Company Multirol performed restoration work on the site, which include a museum with objects from that period.


Cuadros con imágenes de los defensores de la patria, banderas de la época y restos de municiones, componen parte del museo donde puede conocerse las hazañas de los Héroes. Gracias al trabajo permanente del capataz de la estancia, los pabellones se mantiene limpios para los visitantes, sin embargo las autoridades y otros entes del Estado poco y nada se preocupan del lugar.
Paints with images of the defenders of the country, flags of that age and remnants of munitions, make part of the museum where you can know the achievements of the Heroes. Thanks to the ongoing work of the foreman of the room, the wards are kept clean for visitors, but the authorities and other State agencies take care little or nothing of the place.


Una de las habitaciones donde habitaba el Mariscal López junto con Madame Lynch.
One of the rooms where the Mariscal Lopez lived with Madame Lynch.


Ataúd original donde fue velado el General José Eduvigis Díaz, y hoy en día contiene una imagen de madera en su interior. Los restos del General, yacen en una urna en el Panteón Nacional de los Héroes en Asunción.
Original coffin where lies the rests of General Jose Eduvigis Díaz, and now contains a wooden statue inside. The remains of General, lie in an urn in the National Pantheon of the Heroes in Asunción.


17:49 - De nuevo en el camino, a unos pocos kilómetros del Campamento, se encuentra una cruz asolada en la serranía de Tui Jhovy, donde en algún momento hubo un cementerio de soldados. Imperturbable, en sus tierras quizás aún guarda los restos aquellos que prefirieron morir por y en este suelo patrio.
17:49 - Back on the road, a few miles from the Camp, there is a cross isolated in the hills of Tui Jhovy, where at some point there was a cemetery of soldiers. Undaunted, on their land may still holds the remains of those who chose to die for and in this soil.


18:15 - Llegamos al punto final de nuestro viaje, en la conocida Cascada Madama, en alusión a Madame Lynch quien según la historia se bañaba en estas aguas cuando venía a visitar al Mariscal López en el Campamento. Un lugar donde el murmullo del agua se confunde con el sonido de las aves y si uno se deja llevar, hasta podría pensar que oye voces y gritos que vienen de la nada. Fue lo que sentí, en los minutos que me quedé sólo y alejado del grupo, para disfrutar de la tranquilidad del día.
18:15 - We arrive at the end of our trip on the famous waterfall Madama, in allusion to Madame Lynch who according to the history, she bathed in these waters when she came to visit the Mariscal Lopez at the camp. A place where the murmur of water merges with the sound of birds and if you let yourself go, you might even think you hear voices and screams coming from nowhere. It was what I felt, in the minutes that I was alone and away from the group, to enjoy the tranquility of the day.


Gracias por acompañarnos en este viaje, histórico y triste a la vez, donde pudimos conocer la situación de algunos de estos lugares tan llenos de historia y tan olvidados. A veces no demostramos interés en lo poco valioso que tenemos rescatado, hasta que sea muy tarde o se haya perdido.

Un gran ejemplo es la Estación de Cerro León misma, que pudo soportar una cruenta guerra y perdurar a lo largo de las décadas, para sucumbir por las manos deshonestas e inconcientes de algunos que no merecerían ser llamados paraguayos.

Cualquier día, es un buen día para visitar estos lugares, no pueden haber excusas. Nosotros hicimos este viaje en un día y lo organicé prácticamente en dos, y todo fue desde la comodidad que nos ofrece la red social.

Cerro León y estos lugares son una visita de apenas 80 kilómetros como máximo y seguirán estando ahí, hasta que alguna vez sea muy tarde. Esperemos que no.
Thanks for joining us on this trip, historical and sad at the same time, where we learn about the situation of some of these places so full of history and so forgotten. Sometimes we do not show interest in what we had rescued, until it is too late or lost.

A great example is Station of Cerro León itself, which could withstand a bloody war and endure over the decades, to perish by the hands of some dishonest and unconscious people which do not deserve to be called Paraguayans.

Any day is a good day to visit these places, there can be no excuses. We did this trip in a day and I practically organized it in two, and it was all from the comfort that offers the social network.

Cerro Leon and these places are just 80 miles or less for visit, and will remain there until some day will be too late. Hopefully not.



Más imágenes (More pictures):





=====================================================
Para dejar comentarios en las fotografías si les gustan, les invito a visitar esta galería en Flickr!
(To leave comments on photos if you like, I invite you to visit this gallery on Flickr!)
http://www.flickr.com/photos/zenoura/sets/72157628631616083/
=====================================================

9 comentarios:

  1. maravilloso recorrido. Muy gratificante

    ResponderEliminar
  2. ESPECTACULAR ZE....ESPECTACULAR

    ResponderEliminar
  3. que buena la historia de la cascada.. y que lastima que tengamos descuidado este lugar.

    ResponderEliminar
  4. Gracias por hacernos partícipes de tu recorrido histórico con tan bellas tomas fotográficas y comentarios. Me emocionó un poco la triste historia de guerra y me sorprende cómo es que de tan lejanos lugares han salidos hombres instruidos y que han amado y luchado tanto por el país.
    Me encanta la estación del tren que sin tu fotografía no habría sido posible ver.... no si se puede visitar estos lugares sin contar con algunos medios (vehículo 4x4)...se puede visitar en omnibus.

    jr1665@gmail.com

    ResponderEliminar
  5. QUE HERMOSOS LUGARES, LASTIMA QUE NO SE APROVECHA PARA TURISMO

    ResponderEliminar
  6. Maravilloso. Felicidades Zenoura! La patria te pagará!

    ResponderEliminar
  7. felicidades por tan valioso aporte....me encantaría saber como era la estación de cerro león en su estado completo...
    rubendariocaceresrolon@gmail.com

    ResponderEliminar
  8. La historia del Paraguay, está  marcado a sangre y fuego, con la máxima del Guerrero Guaraní de vencer o vivir en los campos de batalla, cuando el simple ciudadano paraguayo le tocó, vestir el verde olivo, solo para defender los ideales de libertad de la patria, de nuestro querido Paraguay, honor a los sobrevivientes que nos legaron el orgullo de hacernos sentirnos el ser Paraguayo, pero por las circunstancias funestas de la falta de recursos económicos, ante la desidia de los mismo habitantes de no pagar los impuestos para los fines del Estado, que tiene el deber de custodiar los lugares históricos, tantos de la guerra guasú o la guerra del chaco, corresponde la sociedad civil asumir la responsabilidad de mantener vivo los recursos, lugares, materiales como en condiciones para las próximas generaciones del Paraguayos en justo homenaje al discurso del Mcal. de Acero el simple ciudadano Presidente Comandante del Ejercito Francisco Solano López Carrillo, al insigne soldado único comandante del un Ejercito, asesinado a sangre fría, en el campo de Batalla de Cerro Corá, por lo hoy nos toca como nueva generación de hacer justicia por los que dieron sus vidas y sus sueños por nuestra amada tierra de ensueños Guaraní.!!!

    ResponderEliminar
  9. Extraordinario de lo que es Nuestra Historia y los pasajes de los Grandes Hombres que dieron su Vida por Nosotros.
    Exelente trabajo este sique no es perdida de tiempo.

    ResponderEliminar